From Part 4, Chapter 5 of Fyodor Dostoevsky's Crime and Punishment.
"And as he said this Porfiry Petrovitch screwed up his eyes and winked; a good-humoured, crafty look passed over his face. The wrinkles on his forehead were smoothed out, his eyes contracted, his features broadened and he suddenly went off into a nervous prolonged laugh, shaking all over and looking Raskolnikov straight in the face. The latter forced himself to laugh, too, but when Porfiry, seeing that he was laughing, broke into such a guffaw that he turned almost crimson, Raskolnikov's repulsion overcame all precaution; he left off laughing and stared with hatred at Porfiry, keeping his eyes fixed on him while his intentionally prolonged laughter lasted."
I burst out laughing upon reading this scene in an otherwise dreary Russian novel.
Oh, Mr. Dostoevsky~
Props to translator Constance Garnett, as well. The word choice in this is hilarious. "Raskolnikov's repulsion"...
Porfiry has gnarly badass sideburns. <3
RODYA. THAT FACE. YOU LOOK SO JUDGMENTAL.