A pleasant day/evening to all!!
My name is alexea arescia or Xea for short....

I just thought of making a world which has the concept of Vocaloid, and that's because I'm very fond of listening to vocaloid very much^^
When I was listening some songs,I thought of searching Vocaloid coz I didn't know what's that before and I was very curious to know that what's that all about...When I heard them singing the first song I heard entitled Magnet, I was very attracted,my emotions changed and became so happy, so comfortable and so...so peaceful than what I am before....but the problem is, that only happens when I'm listening to them..and what's more, I learned to be more responsible while taking care of the people I love, while doing somethings....and I became more patient than what I was before....That's why I love Vocaloid very much.....
Their songs changed me so much....
And sometimes, I didn't notice myself singing(like whispering) some of their songs while I'm doing some activities in school.*Laughs silently* My classmate will just look at me while I'm singing/murmuring their songs, and that's the time that I'll notice myself singing while doing the activities...After that, I'll just stop and be quiet and continue what I'm doing...kinda weird right? or maybe no^^"

Now, what's about this world?
-This world is all about Vocaloid musics that I like..However, you can also post images, songs and it's lyrics here...I wish that, you'll be posting here...I won't force you if you don't like coz that's okay, but, you'll surely make me happy if you'll do....
- Now, if you wish to be a guest here in my world of Vocaloid Music, just PM me anytime just for me to know and to sign you up as my guest. *smiles*

I wish you'll be posting and I hope that you'll enjoy^^

Alice in Musicland a Vocaloid Musical

I found this video quite cute. I hope you guy's will enjoy too ^^

Here's the Musical video then:

Sigh by Kagamine Rin Append

Original / Romaji Lyrics & English Translation

yamanai yamanai tameiki
doushite watashi kou natta
konna no muda yo ne wakatterunda
gomennasai
yamanai yamanai tameiki
doushite watashi kou natta
tsuku dake muda yo ne shiawase to koukan shite yo mou

My sighs just wouldn't stop.
Why have I become like this?
I know this is no good.
I'm sorry.
My sighs just wouldn't stop.
Why have I become like this?
I must stop sighing. Swap yourself with happiness already!

ittai itsukara nandarou
tanoshii wake nante nai no ni
watashi wa tada tada imi mo naku
tameiki no tane o sagashiteta

Just how long has it been?
It's not even supposed to be fun,
but I, without a clear purpose,
was searching for the seed of sighs.

aru hi totsuzen arawareta
dareka ni totemo yoku nita kao shite
chotto namaiki kogara na tenshi
kare wa watashi ni kou hanashi kakeru

One day, a face bearing striking similarities to some
suddenly appeared before me.
He is a slightly sassy and petite cherub,
and he begins talking to me like this:

kimi no tameiki choudai yo
shiawase to kaete ageru kara
tachitsukusu watashi no kuchi kara
onegai koboreta

"I can take away your sighs
and exchange them with happiness."
As I stood still,
I made my wish to him.

watashi no tameiki o kare wa shiawase ni kaeru
sore wa yoku aru sasai na shiawase
wasureteta chiisana shiawase
tameiki wa egao ni umoreteitta

He swapped my sighs with happiness.
It was such an ordinary happiness,
such a tiny happiness which I once forgot.
My sighs were then drowned away by my smile.

watashi ni egao ga modoru tabi
kare to kioku ga RINKU shiteku
soshite sono toki wa otozureta
osanai kioku yomigaeru

When my smile has returned,
I start thinking of him.
And when I do,
a memory from my youthful time gradually returns.

BEDDO no ue ni kare wa ita
mezameru koto wa nai to wakatteta
tsumetai sono te o watashi
gyutto tsukande iki o hakikaketa

lay on top of a bed.
I realized he would never wake up again.
I took his cold hands,
gripped them tightly, and let out a breath of air.

tooku e itte shimau kare ga
sukoshi de samishikunai you ni
hisshi ni atatame you toshita
hisshi ni iki o hakikaketa

So that he, having left for a faraway place,
would not feel lonely at all,
I tried my hardest to warm him up,
I tried my best to breathe warm air onto him.

omoide shite kureta kana
kimi no sore wa tameiki nanka ja nakute
boku o atatame you to shite kureta
yasashii yasashii kaze nanda

"Have you finally remembered?
What you were exhaling were not sighs at all.
They were the gentle breaths of tender wind
that you were trying to warm me up with."

osoku nacchatte gomen ne
yatto okaeshi ni kuretanda
mou tameiki wa oshimai
saa kao o agete

"I'm sorry for being so late,
but I have come to return that favor.
This will be the end of your sighs.
Now raise your head and look up."

ki ga tsukeba mou tenshi wa inai
namida o nugutte watashi waratta

Then I realized that the angel was already gone.
Wiping away my tears, I smiled.

Story of Evil

I have listened to these songs for a very long time and somehow, I always forgot to post it here so sorry for the inconvenience of not having it here ^^"

Daughter of Evil by Rin Kagamine

ROMANJI

Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrin suru wa
Yowai juuyon no oujo-sama

Kenran goukana choudohin
Kao no yoku nita meshitsukai
Aiba no namae wa JOSEFIINU
Subete ga subete kanojo no mono

Okane ga tarinaku natta nara
Gumin domo kara shibori tore
Watashi ni sakarau monotachi wa
Shukusei shite shimae

"Saa, hizamazuki nasai! "

Aku no hana karen ni saku
Azayakana irodori de
Mawari no awarena zassou wa
Aa youbun to nari kuchite iku

Boukun oujo ga koi suru wa
Umi no mukou no aoi hito
Dakedomo kare wa ringoku no
Midori no onna ni hitomebore

Shitto ni kurutta oujo-sama
Aru hi daijin wo yobi dashite
Shizukana koe de ii mashita
"Midori no kuni wo horoboshi nasai"

Ikuta no ie ga yakiharaware
Ikuta no inochi ga kiete iku
Kurushimu hitobito no nageki wa
Oujo ni wa todokanai

"Ara, oyatsu no jikan dawa"

Aku no hana karen ni saku
Kuruoshii irodori de
Totemo utsukushii hana nano ni
Aa toge ga oosugite sawarenai

Aku no oujo wo taosubeku
Tsui ni hitobito wa tachi agaru
Ugou no karera wo hiki iru wa
Akaki yoroi no onna kenshi

Tsumori ni tsumotta sono ikari
Kunizentai wo tsutsumi konda
Naganen no ikusa de tsukareta
Heishitachi nado teki de wa nai

Tsui ni oukyuu wa kakomarete
Kashintachi mo nige dashita
Kawaiku karenna oujo-sama
Tsui ni toraerareta

"Kono bureimono!"

Aku no hana karen ni saku
Kanashigena irodori de
Kanojo no tame no rakuen wa
Aa moroku mo hakanaku kuzureteku

Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrin shiteta
Yowai juuyon no oujo-sama

Shokei no jikan wa gogo san-ji
Kyoukai no kane ga naru jikan
Oujo to yobareta sono hito wa
Hitori rouya de nani wo omou

Tsui ni sono toki wa yatte kite
Owari wo tsugeru kane ga naru
Minshuu nado ni wa memo kurezu
Kanojo wa kouitta

"Ara, oyatsu no jikan dawa"

Aku no hana karen ni chiru
Azayakana irodori de
Nochi no hitobito wa kou kataru
Aa kanojo wa masani aku no musume

ENGLISH TRANSLATION

Once upon a time, there was
A treacherous kingdom
And reigning at the top
A princess of age fourteen

Luxurious and gorgeous furnishings
The servant had a very similar face
Her favourite horse's name was Josephine
Everything all belonged to her

If money became insufficient
She'd exploit it from the ignorant people
Those who go against me
I'll purge to put an end to

"Come now, kneel down!"

An evil flower blooms attractively
With vivid colouration
The pitiful weeds surrounding
Ah, become nutriment as they rot away

The tyrant princess loved
The opposite side of the sea's person of blue
Though he had been taken to the neighbouring country's
Woman of green at first sight

The princess obsessed with jealousy
One day summoned the cabinet minister
And in a quiet voice said
"Destroy the country of green"

Many houses were being reduced to ashes
Many lives were being lost
The sorrow of the suffering people
Did not reach the princess

"Oh, it's time for a snack"

An evil flower blooms attractively
With maddening colouration
Although it is a very beautiful flower
Ah, there are too many thorns, it can't be touched

The evil princess had to be brought down
Finally, the people stand up
Leading the crowd was
A swordswoman of red armour

Those angry intentions that piled up
Wrapped around the whole country
Tired from a long of war
Things like soldiers were not enemies

In the end, the palace was surrounded
And even the vassals escaped
The lovely, attractive princess
Was finally caught

"You insolent person!"

An evil flower blooms attractively
With saddening colouration
The paradise for her sake
Ah, is also brittle and fleetingly collapsing

Once upon a time, there was
A treacherous kingdom
And reigning at the top had been
A princess of age fourteen

The time of the execution was three p.m.
The time when the church bell sounds
That person who was called the princess
What are they thinking alone in prison?

Finally, that time arrived
The bell that announced the end rang
She wouldn't give an eye to things like the populace
She was like this

"Oh, it's time for a snack"

An evil flower scatters attractively
With vivid colouration
The later people talk of her this way
Ah, she really was the daughter of evil

Servant of Evil by Len Kagamine

ROMANJI

kimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu aware na futago
kimi o mamoru sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru

kitai no naka bokura wa umareta
shukufuku suru wa kyoukai no kane
otonatachi no katte na tsugou de
bokura no mirai wa futatsu ni saketa

tatoe sekai no subete ga
kimi no teki ni narou to mo
boku ga kimi o mamoru kara
kimi wa soko de waratte ite

kimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu aware na futago
kimi o mamoru sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru

tonari no kuni e dekaketa toki ni
machi de mikaketa midori no ano ko
sono yasashige na koe to egao ni
hitome de boku wa koi ni ochimashita

dakedo oujo ga ano ko no koto
keshite hoshii to negau nara
boku wa sore ni kotaeyou
doushite? namida ga tomaranai

kimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu kuruoshiki futago
"kyou no oyatsu wa BURIOSSHU da yo"
kimi wa warau mujaki ni warau

mou sugu kono kuni wa owaru darou
ikareru kokumintachi no te de
kore ga mukui da to iu no naraba
boku wa aete sore ni sakaraou

"hora boku no fuku o kashite ageru"
"kore o kite sugu o-nigenasai"
"daijoubu bokura wa futago da yo"
"kitto dare ni mo wakaranai sa"

boku wa oujo kimi wa toubousha
unmei wakatsu kanashiki futago
kimi o aku da to iu no naraba
boku datte onaji chi ga nagarete'ru

mukashi mukashi aru tokoro ni
akugyaku-hidou no oukoku no
chouten ni kunrin shite'ta
totemo kawaii boku no kyoudai

tatoe sekai no subete ga (tsui ni sono toki wa yatte kite)
kimi no teki ni narou to mo (owari o tsugeru kane ga naru)
boku ga kimi o mamoru kara (minshuu nado ni wa me mo kurezu)
kimi wa dokoka de waratte ite (kimi wa watashi no kuchiguse o iu)

kimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu aware na futago
kimi o mamoru sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru

moshimo umarekawareru naraba
sono toki wa mata asonde ne

ENGLISH TRANSLATION

You're the queen, and I'm your servant.
We're a pitiable pair of twins separated by our fate.
I'm willing to become evil for you,
if only so that I could protect you.

We were born into the world carrying others' expectations,
and blessed by the sound of the church's bells.
By the adults' own convenient arrangement,
our future was split into two.

Even if the entire world
should become your enemy,
I will always protect you,
so you just be yourself and smile.

You're the queen, and I'm your servant.
We're a pitiable pair of twins separated by our fate.
I'm willing to become evil for you,
if only so that I could protect you.

When I went out to our neighboring nation,
I saw a girl of green in a town.
Because of her gentle voice and tender smile,
I fell in love with her at first sight.

However, your highness the queen wish
the girl be erased from the world,
so I shall fulfill your wish.
But just why do my tears keep falling?

You're the queen, and I'm your servant.
We're a maniacal pair of twins separated by our fate.
"Today's snack will be brioche."
You happily smile, with such innocence.

Very soon this kingdom will end
at the hands of the enraged people.
If this is what they call "retribution",
then let me take upon myself to defy it.

"Here, I'll lend you my clothes."
"Wear them and immediately start escaping."
"It's fine. We're twins after all."
"Nobody will be able to tell the difference."

I'm now the queen, and you're the fugitive.
We're a lamentable pair of twins separated by our fate.
If they must call you evil,
then, alas, I am too, for we share the same blood.

Once upon a time,
there was a queen, my cute sibling,
who used to reign at the top
of a savage and ruthless kingdom.

Even if the entire world (Finally, the time has come,)
should become your enemy, (as the bell's sound signals the end.)
I will always protect you, (Not even bothering to look at the crowd)
so you just be happy somewhere else. (you utter my favorite phrase.)

You're the queen, and I'm your servant.
We're a pitiable pair of twins separated by our fate.
I'm willing to become evil for you,
if only so that I could protect you.

If we could be reborn in our next life,
then please play with me again.

Message of Regret by Rin Kagamine

ROMANJI

machi-hazure no chiisana minato hitori tatazumu shoujo
kono umi ni mukashi kara aru hisoka na iitsutae

"negai o kaita youhishi o kobin ni irete
umi ni nagaseba itsu no hi ka omoi wa minoru deshou"

nagarete yuku GARASU no kobin negai o kometa MESSEEJI
suiheisen no kanata ni shizuka ni kiete'ku

kimi wa itsumo watashi no tame ni nan de mo shite kureta no ni
watashi wa itsumo wagamama bakari kimi o komarasete'ta

negai o kanaete kureru kimi mou inai kara
kono umi ni watashi no omoi todokete morau no

nagarete yuku chiisana negai namida to sukoshi no RIGURETTO
tsumi ni kizuku no wa itsumo subete owatta ato

nagarete yuku GARASU no kobin negai o kometa MESSEEJI
suiheisen no kanata ni shizuka ni kiete'ku

nagarete yuku chiisana negai namida to sukoshi no RIGURETTO
"moshimo umarekawareru naraba..."

ENGLISH TRANSLATION

In a small harbor away from the town, a girl stands still by herself.
There is a secret belief passed down from generations ago about this sea:

"If you place a parchment with your wish written on it into a small bottle,
and let it drift into the sea, then one day your wish will come to fruition."

The glass bottle, with a message detailing my wish, is being carried away.
It gradually and silently disappears beyond the horizon.

You always did everything for me, no matter what,
but I was always selfish and only causing you trouble.

You are no longer by my side to grant my wishes,
so I will have to let the sea grant my wish for me.

My little wish is being carried away, with my tears and some regret.
Realizing one's sin, unfortunately, always occurs after it is too late.

The glass bottle, with a message detailing my wish, is being carried away.
It gradually and silently disappears beyond the horizon.

My little wish is being carried away, with my tears and some regret.
"If we could be reborn in our next life..."

Here's a picture:

Bad End Night

This song is performed by the eight main characters of Vocaloid which are:
Hatsune Miku as Village Girl, Kagamine Rin as Girl Doll, Kagamine Len as Boy Doll, Megurine Luka as the Master's Daughter, Kaito Shion as The Master, GUMI as the Maid, and Kamui Gakupo as the Butler.

English and Romanji/Original Lyrics:

Fukai fukai mori no oku ni mayoikonda mura no musume
Iroaseta tegami o motte yoru no yakata ni tadoritsuku

In the depths of a thick forest, a village girl has become lost.
Holding a letter with faded color, she reaches a mansion of the night.

Fukimi na youkan no kowareta tobira o tataku

She knocks on the broken door of the eerie mansion.

"Dareka imasenka"
"Oya oya, okomari desuka?"
"YOUKOSO..."
"Fushigi no yakata e..."
"Ocha o meshiagare♪"

"Is anybody home?"
"Oh my, what happened to you?"
"Welcome..."
"...to this mysterious mansion..."
"Please have some tea♪"

Mina mina atsumatte kyakujin wa "Nebumi" o sareru

Once everyone has gathered, the guest is being "evaluated".

"Demo, koushite au no mo nanika no midori"
"NARA, PAATII, PAATII!!"

"You know, it must be fate for us to meet like this."
"If so, party, party!!"

'"Kangei shiyou!"'

"'We must offer a proper welcome!'"

"Hurry, HurrY!!"
"WAIN o tsuide"
"Donchan donchan♪"
"Kanpai shimashou"
"Are you readY??"
"Junbi wa ii?"

"Hurry, hurry!!"
"Pour some wine."
"Let's make some sound!♪"
"How about a toast?"
"Are you ready??"
"Are you ready?"

'"Saa, hajimeyou"'

"'Then let's begin.'"

Kimi ga shuyaku no Crazy nighT WAIN katate ni sharekonde
Hodoyoku yoi ga mawattara tanoshiku natte kichatta?

You're the focus of this crazy night. Dressed up stylishly, with wine in one hand,
once you've gotten somewhat drunk, are you having fun now?

Utaeba odore sawagou ze sui mo amai mo wasurete sa
Ki ga kurucchau hodo ni tanoshinjae Happy☆nighT

Sing. Dance. Let's make some noise. Forget everything good and bad.
Just have fun to the point of going mad in this happy☆night!

Utage kara ichiya ake "Nanika" ga OKASHII no desu
Nemutte okite mita keredo ikkou ni asa ga konai no desu

After the feast and the night, "something" feels strange.
When she's about to get up after some sleep, morning is nowhere to be seen.

"Himitsu o..."
"Oshiete ageru yo...?"
'"Tokei o mite goran...☆'"

"Let us..."
"...share a secret with you..."
"'Take a look at the clock...☆'"

Musume wa kowaku nari himitsu no heya ni nigekomu
Omotai tobira o aketara soko wa...
'"Jesus, jesuS!!"'
Hitsugi no yama datta

The girl, scared, escapes into a secret chamber.
As soon as she opens the heavy door, there she sees...
"'Jesus, Jesus!!'"
...a mountain of caskets.

"Ara ara..."
"Mite shimatta ne..."
"Danger!! dangeR!!"
"Kowagaranai de?♪"
"Where are you goinG??"
"Doko ni yuku no desu?"

"Oh dear..."
"So you saw..."
"Danger!! Danger!!"
"Don't be afraid, okay?♪"
"Where are you going??"
"Where are you going?"

'"Omachinasai♥"'

"'Won't you please wait?♥'"

Kimi ga shuyaku no Crazy nighT daihondoori ni susumu no kai?
Koyoi wa dou naru? EndinG subete wa sou, kimi shidai sa

You're the focus of this crazy night. Will everything go according to the script?
What will happen tonight? The ending is all up to you to decide.

Sagase sagase Happy enD junban machigaetara o-wa-ri♡
True enD wa hitsugi iki? saa, konya mo Bad ∞ End ∞ Night?

Search. Search for the happy end[ing]. If you go out of order, it'll be o-v-e-r.♡
Does the true end[ing] lead to a casket? Will tonight be another Bad ∞ End[ing] ∞ Night?

"Doushitara uchi ni kaereru no kana?"
"Butai ga owareba..."
"Kaereru deshou..."
"Happy enD no kagi wa..."
"Doko ni ochiteiru no?"
"KIRARI to tsumetaku hikaru kagi..."

"How will I be able to return home?"
"Once this stage play ends..."
"...you might be able to go home."
"Where did I drop..."
"...the key to the happy end[ing]?"
"It was a key with a cold gleam..."

"...miittsukketa"

"...Fooooooound ya!"

Watashi ga shuyaku no Crazy nighT NAIFU katate ni sharekoube
Hodoyoku furimawashitara... tanoshiku natte kichatta♥♡

I'm the focus of this crazy night, with a knife in one hand and a skull in another.
With one simple wave of my knife... I was having so much fun!♥♡

Nigero! Nigero! Ichimokusan ni! Butai, serifu mo wasurete sa
Ki ga kurucchau hodo ni kowashichae Bad ∞ End ∞ Night

Run! Run! As fast as you can! Forget the stage and your lines!
Break everything to the point of going mad! Bad ∞ End[ing] ∞ Night.

Kimi ga shuyaku no Crazy nighT KASUTO mo butai mo naku natte
Monogatari ga owattara saa, minna de kaerimashou ka

You're the focus of this crazy night. Once the cast and the stage are gone,
and the curtain has fallen, how about let's all go home together?

Utae odore sawagou ze sui mo amai mo wasurete sa
Ki ga kurucchau hodo ni tanoshinjae Bad ∞ End ∞ Night

Sing. Dance. Let's make some noise. Forget everything good and bad.
Just have fun to the point of going mad in this Bad ∞ End[ing] ∞ Night.

Shizuka ni natta heya no naka hakushu o okuru nazo no kage
"Koyoi wa yoi butai deshita..." tegami o hirotte naiteita

In the room that has quieted down, there's a mysterious shadow who received much applause.
"It was a great stage play tonight..." Picking up a letter, the shadow started crying.

Here's the Video:

And here's an image:

Trickery Casino

Actually, the translation is already seen in the video so if you want to read it, just watch the video then. ^^

Vocals: Kagamine Rin & Len
Composers: Hitoshizuku-P & Yama△
Illustrator: Suzunosuke
Movie: TSO

Romanji Lyrics:

Yokubō kensō kakehiki uzumaku andāshiti
Shigoto seikō yume kibō motomeru mosatachi
Bāten dīrā gyanburā atsumaru kajino de
「Anata no daijina mono zenbu kakemashou」

Koyoi no Game wa nan dai?
Hodoyoi shigeki o chōdai
Hoīru mawashite bōru otosu kantan na gēmu
Daranbēru nante taikutsu sugiru wa
Nerau wa 36-bai
Sā futari no sutēji e...

Iku yo?

Meni mo tomaranu kamiwaza de Show Time!!
Unmei tekina shichuēshon de yūgi ban wa mawari dasu
Kanpai? Ushinau no wa 「Okane」 ka 「Puraido」ka?
Me o tojita sono suki ni kokoro goto ubatte agemashou

Senbō gensō tameiki uzumaku andāshiti
Uragiri honrō shikohasan yabureta mosatachi
Narikin makeinu petenshi darake no kajino de
「Anata no daijina mono zenbu kakemashou」

Koyoi no gēmu wa nan dai?
Hodoyoi shigeki o chōdai
Toranpu 5-mai dake soroeru kantan na gēmu
Burafu de semeru nante taikutsu sugiru ze?
Nerau wa Deal = Jackpot nomi
Sā futari no butai sutēji e...

Iku yo?

Meni mo tomaranu kamiwaza de Show Time!!
Unmei tekina shichuēshon de yūgi-ban wa mawari dasu
Kanpai? Ushinau no wa 「Yume」 ka 「Puraido」 ka?
Me o tojita sono ura ni itai hodo kizande agemashou

Saigo no gēmu wa nan dai?
Ikasama darake no shōhai
Saikoro ⇔ rōru o kurikaesu kantan na gēmu
Odds Bet de 3-bai taikutsu sugiru wa
Soro soro shiro kuro tsukemashou
Futari no sutēji e...

Iku yo?

Meni mo tomaranu kamiwaza de Show Time!!
Zettai tekina shichuēshon de yūgi ban wa mawari dasu
Kanpai? Ushinau no wa 「Kami」 ka 「Puraido」 ka?
Me o tojiru hima mo nai? Kokoro goto kuzushite agemashou

Meni mo tomaranu kamiwaza de Show Time!!
Kandō tekina shichuēshon de yūgi ban wa mawari dasu
Gyakuten? Ushinatta no wa 「Ai」 ka 「Puraido」 ka?
Me o tojita sono suki ni kokoro goto ubatte agemashou

Here's the Video:

Here's a Picture of Rin and Len ^^