Finally some more accurate lyrics! I've often seen the last line translated as "joined hands". I figured that was like hands folded in prayer...but here we have "the hand that you're holding"...hmmm...
Last edited by SquirtleNeck at 12:27:58 AM EDT on October 28, 2009.
Timcanpy14
Grand Otaku | Posted 10/28/09 | Reply
@SquirtleNeck:
I guess there are a lot of versions of the translations. I wonder how they're going to translate it for the anime, though?
SquirtleNeck
Otakuite | Posted 10/27/09 | Reply
Finally some more accurate lyrics! I've often seen the last line translated as "joined hands". I figured that was like hands folded in prayer...but here we have "the hand that you're holding"...hmmm...
Last edited by SquirtleNeck at 12:27:58 AM EDT on October 28, 2009.