Hello and welcome to Keba's Anime and Manga Place (KAAMP for short)! Here at KAAMP, I write about anime and manga that I have seen/read as well as my views on them. I'll also post about my original stories from time to time.

Just beware that some of my posts contain spoilers. I'll put them in spoiler tags just in case.

KAAMP's history: KAAMP was created in July 2002 by yours truly. It was a sloppy-looking website on Yahoo's now defunct Geocities. I posted my anime fan art on that site. Also, for a time, I posted my thoughts on the few anime series that I had seen. Now that I look back on it, my thoughts were rather ill-informed (is that even a word?) because I had only seen bits and pieces of anime dubs. Now that I've seen more series, I think that my commentary on various anime will be a little better than before.

So, come on in and stay awhile! KAAMP is now in session.

Otaku Discussions: Voices in Your Head

If you've ever read a book with dialogue, you've probably imagined the speaker's voice. Well, at least I can say that's true for me. The same goes with manga. I look at a character, read the speech bubble, and I can "hear" the character's voice.

Then I watch the anime that the manga is based on.

Sometimes, I'm thrown off by the voice actors. I tend to think "that character isn't supposed to sound like that!" Although, in other cases, a character's voice can be so close to what I imagined that it's freaky.

I haven't read many manga series. In fact, I can name all the ones I read before watching the anime. They are Fushigi Yugi, Fullmetal Alchemist, The Seven Deadly Sins, and Blue Exorcist. I'll give a (hopefully) quick rundown of the first three, since I haven't seen any clips of Blue Exorcist yet. Also, please note that I'm referring to characters' Japanese voice actors, not the English dub ones.

If my memory serves me correctly, I read the entirety of Fushigi Yugi before ever watching the anime. Since the series is 18 volumes, I had a pretty solid idea of what the main characters sounded like. Once I saw the anime, I was actually pretty disappointed by the actors who voiced the main couple, Miaka and Tamahome. They sounded outright annoying compared to what I had imagined. As more characters were introduced, I realized that my perceptions were very different from the vision of the people who were making this anime. Until they introduced Chichiri. From the moment he spoke his first verbal tic, my eyes opened wide in amazement. His voice was exactly what I thought it would be.

I know that in the two anime continuities of Fullmetal Alchemist, the voice cast is, like 90% different. I've only seen FMA-1, but I know which characters retained their actors for the second series. I'll focus on a few of those, such as main characters Edward and Alphonse. I wasn't really sure what to imagine for Ed's voice. I knew that in the dub, he was voiced by a man, but I thought that Ed should sound more... prepubescent. When I saw the anime, I didn't know what to think. Ed was voiced by a woman who could deepen her voice enough to sound like a teenage boy. Nothing like I had perceived, but it still worked. Al's voice was perfectly spot-on though. The one that bothered me was Bradley. His voice was completely different than what I thought it would be. It sounded too familiar... like I had heard it before. Then it hit me: the actor had also played the third Hokage from Naruto.

When I saw clips for The Seven Deadly Sins, my ideas for the characters' voices were shattered. Meliodas's voice was a bit too low for me. Diane's was too high. Hawk sounded too girly. Ban's voice sounded too... I don't even know. The only one that sounded remotely similar to what I had pictures was Elizabeth. Well, maybe I'd get used to the voice-acting choices if I actually saw the anime. Until then I'll still hear the voices I had imagined whenever I read the manga.

Conversely, when I watch an anime first, and if the characters' voices are distinct, I can hear those voices while reading the manga. This was most unfortunate in the case of Sailor Moon. Whenever Luna spoke, I could hear that Julie Andrews impersonator from the original English dub. Sure, Luna still has a distinct voice in the original Japanese version, but somehow, even after a decade or so, I can still here that English voice actress say, "Serena, you must transform!" like a distressed grandmother.

So, who here has read a manga and then seen an anime that was inspired by it? Which did you experience first-- the manga or the anime? How did that affect your listening experience? Are there characters whose voices sound exactly like you imagined? What about ones that were completely off? Just let me know if you heard the original vocal track or a dub.

Otaku Discussions: Simulcasting vs. Binge Watching

Here's a new little thing that I've decided to do: Otaku Discussions. Hopefully this will be the first of many. (Shout-out to TDE for giving me this idea.)

Our first topic involves HOW you like to watch your anime. Would you rather watch an anime as it's currently airing? Or would you prefer to wait to the end and watch it in large chunks?

Personally, I've been trying to catch up on a bunch of older anime (60+ titles), so I guess I'm binge watching by default. In fact, the only currently-airing anime I'm watching (kind of) is Naruto Shippuden, and I'm almost 200 episodes behind. My plan is to do a lot of binge watching on that one once it ends. And it NEEDS to end.

Lately, there haven't been a lot of new shows that I've been interested in, so I haven't simulcasted anything recently. The last anime I simulcasted was Sailor Moon Crystal. Hopefully, once the second Attack on Titan comes out, I'll watch it as it's aired. That is, if I can clear through some of my backlog.

So, now that you've read my answer, how about yours? Feel free to leave comments.

And finally, something I must get off my chest...

Dear Netflix,

YOU SUCK!

~Keba

End